Fammi gli auguri per tutto l’anno:
voglio un gennaio col sole d’aprile,
un luglio fresco, un marzo gentile;
voglio un giorno senza sera,
voglio un mare senza bufera;
voglio un pane sempre fresco,
sul cipresso il fiore del pesco;
che siano amici il gatto e il cane,
che diano latte le fontane.
Se voglio troppo, non darmi niente,
dammi una faccia allegra solamente.
Gianni Rodari, Filastrocca di capodanno
Give me my best wishes for the whole year: / I want a January with the April sun, / a cool July, a gentle March; / I want a day without evening, / I want a stormless sea; / I want a bread always fresh, / on the cypress tree the peach tree; / that the cat and the dog are friends, / that they give milk the fountains. / If I want too much, do not give me anything, / give me a happy face only.
Gianni Rodari, New Year’s Filastrocca
**********
New Year’s Day… now is the accepted time to make your regular annual good resolutions. Next week you can begin paving hell with them as usual.
Mark Twain
Capodanno … ora è il momento per fare i vostri buoni propositi. La prossima settimana, con essi, potete iniziare a pavimentare l’inferno come al solito. Mark Twain
**********
Qu’est-ce-qu’une année sinon le volume infini d’une pincée de secondes?
Dominique Rolin, Journal amoureux
Che cosa è un anno se non il volume infinito di un pizzico di secondi? Dominique Rolin, Diario d’amore
**********
Silvesterwind und warme Sonne
wirft jede Hoffnung in den Born.
Vento di capodanno e sole caldo
getta ogni speranza nel Born. (proverbio tedesco)